分类
圣路易斯华盛顿大学新闻

和素表演者在歌曲中得到慰藉和突出

这里,《双胞胎:音乐剧》的演员和工作人员;感觉亚洲合唱团的歌手;Mosaic Whispers是华盛顿大学圣路易斯分校(Washington University in St. Louis)最古老的全性别无伴奏合唱团体,其成员在covid19演唱的歌曲既有优美的,也有令人心碎的。我们谅你不敢哭。

为什么我在发抖?我该怎么办?当我想和你在一起时,你却假装我很好。

——摘自海莉和泰勒·爱默生自编自编的《孤独》

米歇尔和梅勒妮出生在密苏里州的斯普林菲尔德,相隔只有两分钟。她们是同班同学、队友和最好的朋友,她们一起度过了一生。但当米歇尔获得奖学金去柏林留学并选择独自前往时,两姐妹必须学会平衡孤独和自由。

《双胞胎:音乐剧》(Twins: The Musical)就是这样开始的,这是一部由现实生活中的双胞胎和华盛顿大学(Washington University)大四学生海莉(Hayley)和泰勒·爱默生(Taylor Emerson)合拍的长篇音乐剧。《双胞胎》的制作历时六年,本学期计划在华盛顿南校区的克莱顿社区剧院(Clayton Community Theatre)举行首演,由中心舞台剧团(Center Stage Productions)赞助。

一切已成定局。船员们正在做准备。设备是安全的。但是,没有人准备好面对《荒野求生》和这个远离社会的世界。首映式取消了。演员和制作团队散去。

埃默生夫妇无法释怀。

“我们排练了五个星期,”海莉解释说。“我们每周排练六天,每周开制作会议。我们的最后一次排练很特别,因为所有的演员都在那里,我们已经完成了最后一幕的封盖。

为了表彰他们的辛勤工作,演员和工作人员本月早些时候重新召集,进行了一场《Alone》的虚拟表演,这首歌是第一幕的结尾处。

“这是关于处理第一次独自一人的感觉,”海莉解释道。双胞胎中的一个在歌唱孤独,而另一个在体验独立。两种不同形式的孤独。我认为这首歌反映了我们现在的感受。”

这段视频于4月17日进行了直播,也就是该剧首播的日期。

“这太不可思议了,”卡特·w·刘易斯说,他是表演艺术系的常驻剧作家。科学。去年秋天,刘易斯在他的“剧本写作入门”课上与埃默生一家合作,并对剧本提供了戏剧方面的反馈。“看到他们都在家里唱歌,还夹杂着排练室的片段……

“这也有点令人心碎。”


2008年毕业于华盛顿大学的雷诺兹·惠伦(Reynolds Whalen)认为,“马赛克低语”的150名过去和现在的成员会欣赏合唱团在YouTube上虚拟唱诗班表演的《水手的祈祷》(Sailor’s Prayer)。

这是他没有预料到的另外1.6万名粉丝和攀岩。

“我们制作这个视频是为了纪念那些没有举行最后一场演唱会的即将毕业的歌手,并让他们彼此联系,”维伦说。他与Mosiac Whispers的创始人p·丹尼尔·纽曼合作编辑了这段视频。

“当我编辑它的时候,我真的没有考虑视频对我们社区成员之外的影响,”惠伦说。“但现在看,我可以看到这首歌的歌词和歌手们给表演带来的情感,在我们不能在一起的时候,确实是对社区和安慰的有力表达。”我很高兴它对这么多人意义重大。”

这首歌由民谣音乐家罗德•麦克唐纳(Rod MacDonald)创作,乔恩•克里维茨基(Jon Krivitzky)在1997年改编而成。这首歌团结了几代歌手,他们每年春天都会回到舞台上演唱这首歌。马赛克私语成立于1991年,是校园里最古老的全性别无伴奏合唱团体。

“有85位歌手想要参加,我不应该感到惊讶,但我确实很想。回应不断传来,”雷诺兹说。“这是一首我们每个人都熟悉的歌,当我们一起唱的时候,总是有很多眼泪和拥抱。我只能想象,当我们最终再次在一起的时候,会有多少眼泪。”


华盛顿大学圣路易斯分校(Washington university in St. Louis)的大四学生麦肯齐·卡佩尔(Mackenzie Cappelle)收拾好行囊,关闭了学校的宿舍,聚集在布鲁金斯学会(Brookings Hall)礼堂,与为数不多的森西亚合唱团(senasians)成员一起参加无伴奏合唱。

很快,他们就会天各一方,一边参加在线考试,一边看网飞(Netflix)。但此时此刻,他们绕着华盛顿大学的校徽,唱了一首他们最喜欢的歌曲——安德拉·戴(Andra Day)的《起立》(Rise Up)。卡佩尔知道这将是他们最后一次了。

“来到校园里这个标志性的地方——我们应该毕业的地方——对我来说真的是一次充满感情的经历,”Cappelle说,他是一名预科学生,在艺术专业学习全球健康和环境。科学。“但它给了我一些结束,我非常感激,并帮助我更好地处理整个情况。”

“轰动亚洲”乐队成立于2009年,他们演唱来自中国、韩国、日本等亚洲国家的歌曲以及英语热门歌曲。许多轰动一时的亚洲人是亚洲人,但卡佩尔不是,一个来自克利夫兰的黑人韩国流行乐迷。

在华盛顿大学学习韩语的Cappelle说:“在高中的时候,我一直对韩国文化保持着浓厚的兴趣,所以我很高兴来到这里,这里的人们对韩国文化的各个方面都很了解。”尽管如此,我还是不确定我是否应该参加,因为我不是亚裔。但我发现的是最受欢迎的一群人。他们想通过音乐来分享他们的文化和语言,也想听到你们的文化和语言。这是一个非常特别的家庭。”

WashU对COVID-19
的回复请访问coronavirus.wustl.edu以获取关于WashU更新和政策的最新信息。查看所有关于COVID-19的故事。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://source.wustl.edu/2020/04/washu-performers-find-solace-and-salience-in-song/