分类
耶鲁大学新闻

认识 FAS 教师:Jill Jarvis

Jill Jarvis

作者:Abiba Biao

要提名 FAS 教职员工参加本系列,请发送电子邮件至 [email protected]

别忘了 

不要高估 

过去。 

这是 阿尔及利亚诗人萨米拉·内格鲁什(Samira Negrouche)在2018 年在 Les ateliers展出的装置作品“XXXI Planche s/Poètes(家谱,星座)”的第十四幅画中写下的恳求 sauvages,阿尔及利亚阿尔及尔的一个展览空间。

该展览是对阿尔及利亚历史上殖民抵抗的颂歌 展览之前13 展板的每一都以 一位已故的 20 世纪阿尔及利亚诗人为特色,他做出了文学贡献1950年代和60年代爆发阿尔及利亚独立运动 

但是,我们究竟如何 纪念过去的鬼魂呢?我们如何不高估发生的殖民暴行? 尼格鲁什和其他阿尔及利亚作家试图传达关于该国历史的什么信息 

吉尔·贾维斯(Jill Jarvis)在她的书中探讨了这些问题非殖民化记忆:阿尔及利亚和证词政治标题黑色封面为背景,背景是三角形图案可能会迫使任何好奇的领导人 翻开书页更深入地了解阿尔及利亚丰富而动荡的历史及其与法国殖民统治的斗争。  

贾维斯耶鲁大学艺术与科学学院法语助理教授 。她的著作《去殖民化记忆》(Decolonizing Memory获得了多个奖项,包括 FAS的塞缪尔和罗尼·海曼奖(Samuel and Ronnie Heyman Prize )。 

贾维斯对法语的兴趣源于最初对宗教研究 的兴趣惠特曼学院(Whitman College攻读本期间 ,她前往斯里兰卡旅行后, 殖民化对以前被殖民国家的持续影响感到好奇,并决定继续攻读 莎拉·劳尔学院(Sarah Lawr ence College)攻读硕士学位期间,她一直对这一方向感兴趣 

作为创意写作硕士学位的一部分,贾维斯翻译研究学习阿拉伯语,在那里她被 她的教授贝拉·布罗兹基(Bella Brodzki)介绍阿尔及利亚作家阿西娅·杰巴尔(Assia Djebar)的作品。 杰巴尔的写作是阿拉伯语和法语的混合 起初她 觉得“不可能”阅读 因此,贾维斯翻译杰巴尔的作品 变得更加习惯在此过程中加强了她的法语和阿拉伯语技能。  

这项工作很快使她陷入了 阿尔及利亚文化及其殖民历史的兔子洞。在普林斯顿大学攻读 博士学位期间,她访问了这个国家,并将其作为她论文项目的重点。 

“我只是迷上了阿尔及利亚,或多或少地迷上了阿西娅·杰巴尔……以及殖民历史和占领历史被过滤成语言的方式,“她说。  

博士毕业后贾维斯在耶鲁大学担任助理教授在那里 她受到了 法语的欢迎 贾维斯称赞她的同事和同事们 “从一开始就感兴趣和支持”,无论是在 惠特尼人文中心的智力讨论中,还是在她的书中就构建主题提供建议  

她说:“就我的智力工作而言,我有点孤独,来到这里,只是因为我做事的古怪个人方式而受到赞赏考虑到这种空间和自由来弄清楚它,这简直令人难以置信  

 

阿尔及利亚诗人萨米拉·内格鲁什 (Samira Negrouche) 的装置作品“XXXI Planches/Poètes家谱,星座)”(第 185 )中的三角形图案图,启发了这本书的封面艺术。 

2021 年出版的非殖民化记忆是十年工作的结晶。在 COVID 大流行最严重的时候,出版这本书需要一个漫长的写作、研究和编辑过程。 

这本书对文学细节的一丝不苟不仅体现在贾维斯的写作中,还体现在她的封面艺术中,封面艺术以灰色和红色的三角形图案为特色, Negrouche 的装置作品“XXXI Planches/Poètes(家谱,星座)”致敬。 

贾维斯 :“这本书真正试图思考阿尔及利亚作家如何见证或清算阿尔及利亚历史上发生的所有事情的幽灵,并在所有这些尚未解决的暴力事件之后提出正义问题 

贾维斯设想这本书 阿尔及利亚描绘成自己的国家法国殖民 统治下的 130 年不同因为随着时间的推移人们开始只讨论与 法国的关系。  

试着把阿尔及利亚真正看作是它自己的中心,而不仅仅是像殖民边缘那样与法国的联系,”她说。“这也很重要想想阿尔及利亚与其他语言其他语言的联系方式以及它是非洲 不仅仅是欧洲的卫星。 

贾维斯在写作时从各种作品中找到了灵感并指出的学生在这本书的构思中至关重要她将自己教授 格里布文学导论阿尔及利亚革命的来世和非殖民化记忆等课程的方法描述为一种“互惠行动”,她不仅学生传授信息而且向他们学习并反思 这些联系在她自己的作品中。 

 

“我只是喜欢这里的学生,”她说。 他们是这些了不起的人,他们来学习东西,他们在课堂上,我不 觉得我在教他们东西…… 更像是我为我们放了一本书,一系列的书听听他们要说什么。多年来,它真的变得像一场对话。 

贾维斯的努力得到了庆祝非殖民化记忆获得了两个奖项,其中第一个是 2022 年现代语言协会 (MLA) Aldo 和 Jeanne Scaglione 奖。 获得MLA奖是一个惊喜:贾维斯说,当她走在街上时收到获奖通知时,她“差点摔倒”。 此外,她还获得了 FAS塞缪尔和罗尼·海曼奖,该奖项旨在表彰杰出的学术出版物或研究,由终身教职前的人文阶梯教师member 

这确实有一些特别之处,因为这是我自己的机构和这里的人们的承认,他们真的很重视我正在做的工作,”她说。“老实说,我感到非常高兴和荣幸。” 

贾维斯现在正在写她的第二本书《沙漠中的标志:撒哈拉沙漠的美学制图》。 沙漠中的标志 重点关注 当代作家和电影制作人如何描绘 非洲撒哈拉沙漠。 得知法国军方在1960年至1966年间在阿尔及利亚撒哈拉沙漠引爆了17枚核弹 贾维斯觉得有必要 设计一项以沙漠空间为重点的文学研究以填补缺乏研究和沙漠空间的漏洞 关于该主题的文献  

她说:“艺术作品与我们的历史、我们互动和联系的方式以及训练我们的想象力以不同的方式思考密切相关。“我认为这是激励我教学的基本因素,也是激励我工作的基本因素。 

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自https://fas.yale.edu/news/meet-fas-faculty-jill-jarvis