分类
哈佛大学新闻

为别人开辟了道路

这是一系列展示哈佛大学优秀毕业生的简介中的一个。

伊莱·兰利21年在一个致力于保护库沙塔部落文化、历史和语言的家庭中长大。他的父亲是一名部落文化顾问,他的母亲是一名人类学家和部落历史学家,他用当地的民间故事为他提供营养,并激励他早早地为自己的根感到自豪。

兰利在路易斯安那州西南部的小镇埃尔顿长大,他欣然接受父母的使命和亲人的期望,认为这既是一种特权,也是一种责任,并从很小的时候就开始开拓道路。12岁时,他要求父母送他去寄宿学校,以挑战自己的学业。18岁时,他学会了自己部落的科萨提语(Koasati),成为该部落最年轻的使用者。2016年,他成为库沙塔部落第一个被哈佛大学录取的成员。

现在,在他这个月毕业的时候,他将成为第一个使用他们的母语来满足学院第二语言要求的部落成员。

要毕业,所有哈佛学生必须熟练掌握除英语以外的一门语言。哈佛大学美国原住民项目(HUNAP)的执行主任谢利·洛伊(Shelly Lowe)说,过去,一些夏威夷学生使用他们的母语来实现这一目的。“但在兰利请求使用Koasati之前,没有任何美洲土著部落语言被用来满足语言要求,”她说。

作为一名政府研究人员,他还获得了中学历史的学位,兰利很高兴自己能在哈佛留下印记。但他说,让他更高兴的是,他的部落语言获得了牛津大学的认可,获得了学术学分。

他说:“我的故事是我们人民故事的延续。“我是一个齿轮,我站在巨人的肩膀上。我知道,只有凭借自己文化的力量和知识,我才能承担这些事情。”

历史记录显示,西班牙探险家Hernando de Soto于1540年在田纳西州的一个岛上发现了一个Coushatta社区。为了躲避欧洲人的入侵,这个部落不断向南迁移。1880年,一群库沙塔人在路易斯安那州西南部定居下来。

和其他许多美洲土著语言一样,科萨提语也濒临灭绝:部落860名成员中有大约300人说科萨提语,兰利的父母一直在努力保护科萨提语。

兰利学习科沙提,部分原因是为了找回自己的原住民身份。他的母亲是来自波士顿的德系犹太人,他的混血血统让他跨越了两个世界,有时让他觉得自己不够土著。他在一个夏季的浸入式课堂上把它作为第二语言来学习,花了无数的时间与社区的长者和他的父亲练习,Koasati是他的第一语言。当兰利第一次在小沙提做梦时,一切似乎都变得井然有序。

他说:“我几乎觉得自己像个浪子,又回到了自己的圈子里。”

兰利说,学习小沙提是他最引以为傲的成就。他爱上了这种语言,被它的智力挑战和它的词汇之美所吸引,它是由语素串在一起构成的,就像大多数粘着法语言一样。例如,在Koasati中,brother翻译成ittachakki,意思是“他在一起”;上帝是Aba Chokkooli,意思是“坐在高处的人”;然后坐到paachokooka,或者“一个人坐在什么上”。

哈佛大学莱弗里特·索顿斯托尔(Leverett Saltonstall)历史系教授菲利普·德洛里亚(Philip Deloria)称赞了兰利的努力。

德洛丽娅说:“Eli非常努力地学习他的母语Koasati,这不是一件容易的事,他需要耐心和坚持才能获得学院的认可。”“现在,作为他在哈佛职业生涯的顶点,他正在写一组论文和反思,主要围绕语言、他的家庭、库沙塔人和历史。这似乎是完成最后一个学期的完美方法。”

兰利是在上了民俗和神话讲师洛厄尔·布劳尔的《突发民俗:危机中的变化、连续性和文化创造力》(The民间学:Change, Continuity, and Cultural Creativity in Crisis)课程后受到启发而写了一篇论文。对布劳尔来说,兰利是这个班级的“活化身”。

布劳尔说:“这是一种巨大的责任和荣誉,在伊莱的脑海中承载着数千年语言编码的土著历史和文化。”“埃里作为传统传承者、翻译家、领导者、学者和故事讲述者,拥有独特的、跨越世界的地位,他注定要做大事——他正在努力创作一部对他的部落具有持久和重要意义的作品。”

随着毕业典礼的临近,兰利回顾了他在哈佛的时光,以及那段时光的教训和挑战。要获得哈佛对Koasati的认可并不容易,对兰利来说,这与高等教育不承认非西方语言或土著语言的大趋势如出一辙。

最初,他要求使用它来满足语言要求的请愿没有取得任何进展,因为政策的措辞阻止了它的使用,也因为它以前从未被做过。

该政策要求任何合格的语言都必须同时具备书面和口语两方面的内容,学生必须证明其在这两方面的熟练程度,而且必须由哈佛大学或其他类似大学的教授证明其满足要求。大多数学生通过参加学院适当水平的语言课程来满足要求。兰利会说Koasati语,但这种语言缺乏书写系统,直到15年前这个部落发明了一种书写系统。这一体系的新颖之处,以及学术界没有对其进行深入研究的事实,造成了一些麻烦,而且当时没有任何哈佛教授能够测试他的技能。

兰利觉得他的请愿遭到了阻挠,被推诿搪塞。

他变得非常沮丧,于是休学了一年,回到家乡亲自重组,并在一家部落企业工作。

2018年秋天,学院更新了政策,包括取消“书面成分”的规定,这为学生使用美国手语、古希腊语和其他语言打开了大门。这些变化还允许使用非哈佛大学提供的语言的学生通过另一所机构的合格教师的考试来显示他们的能力。兰利通过了威廉玛丽学院(College of William and Mary)教授杰克·马丁(Jack Martin)在科沙蒂(Koasati)进行的一项测试,2019年春天,他带着新的热情回到了哈佛。

兰利说:“我想到了所有那些上寄宿学校的印第安人,所有那些文化与他们分离的人,以及那些已经消亡的语言。”“我觉得自己在遏制这种趋势方面也起了作用。这感觉像是印度国家的胜利。”

毕业后,兰利计划在新奥尔良为“美国教育”工作,并准备参加法学院入学考试。将来,他打算竞选公职。

兰利说,他很感激在哈佛遇到的挑战,因为这些挑战坚定了他保护本土文化的决心。他说,他的故事是库沙塔战胜困难的宏大故事的一部分。1973年,经过多年的努力,这个部落获得了联邦政府的承认,部落主席Ernest Sickey总结了这种感觉:“斗争让我们变得更强大。”

最终,Langley用Koasati满足哈佛大学的语言要求的努力是对Koasati语言和Coushatta文化的奉献,也是对他认为自己对学院的责任的致敬。

兰利说:“最后,我对哈佛最大的忠诚就是我觉得它值得改变。”“如果有一件事我能传授给任何人,那就是值得为改变事情而奋斗。”在你之后的人可能永远不知道你的名字,但他们可以从你的工作中受益。是值得的。”

文章旨在传播新闻信息,原文请查看https://news.harvard.edu/gazette/story/2021/05/eli-langley-21-preserves-language-of-the-coushatta-tribe/