分类
加州大学尔湾分校新闻

让这些学生记者变得更好的写作练习

就像一个永不停转的恐怖里程表,美国死于冠状病毒的人数日复一日稳步上升,死亡人数只剩下一个统计数字。为了给这些冷酷的数字赋予人性的一面,东北大学新闻系的一组学生正在记录这些失去生命的母亲、父亲、姐妹和unclcln——同时,在这个过程中,他们对自己也有了更多的了解。

“每次我看冠状病毒的统计数据,我就记得这些数字不仅仅是数字;莎米拉·库图努尔(Sharmila Kuthunur)说。她是参加班级写作作业的几名学生记者之一,作业的目的是捕捉那些因冠状病毒而死亡的人的精神,这些人大多是老年人,往往孤身一人,没有家人和朋友陪伴在身边。挽歌随后发表在《波士顿环球报》上。

,

左为新闻学院研究生Sharmila Kuthunur,右为新闻专业二年级学生Kelly Chan,与《波士顿环球报》合作,为在新冠肺炎大流行中死亡的人撰写挽歌。“如果你看一下发表的悼词,没有一个人详细提到COVID-19。重点总是在他们的生活,”Kuthunur说。照片由Ruby Wallau/东北大学提供

其中一名死者是威廉·奥尔德里奇,今年早些时候去世,享年84岁。库杜尔抓住他的话是这样的:

他经常带着手边的工具箱,在家里四处闲逛,寻找需要修理的东西和需要着手的项目。

有一年圣诞节,他不仅建造了一个很大的木制玩具屋,还在房间里布置了微型床、桌椅,并在墙上挂了家庭照片的小框架。他把完工的玩具屋作为圣诞老人送给女儿的礼物。

Kuthunur说,用600个词来总结一生是一个挑战,但她仍然感谢奥尔德里奇的家人分享了帮助她完成工作的许多细节。这位研究生说:“我是通过他家人的眼光和经历才认识他的。”

“这些都是我们想要捕捉的那种时刻和细节,”新闻学院的教学教授卡琳·亨佩尔(Carlene Hempel)谈到个性化的挽歌时说。由Ruby Wallau/东北大学拍摄

她喜欢《环球报》关注那些让逝者成为他们自己的小事情,而不是关注他们是如何死去的。

“如果你看一下发表的悼词,没有一个人详细提到COVID-19。焦点总是在他们的生活上,”她指出。

挽歌在内容和形式上都不同于更常见的讣告,Carlene Hempel解释道,她以前是一名记者,现在是东北大学新闻系的教授。“他们试图捕捉受害者生活的一个方面,而不是讣告,讣告是对他们一生的回顾,”她说。

亨佩尔在夏天联系了《环球报》助理新闻编辑罗伊·格林(Roy Greene),后者曾是《环球报》的讣告编辑。他说,该报从春天开始与自己的员工一起写哀歌,直到感染激增迫使该报将记者调往其他报道,导致这个哀歌项目失去动力。

《环球报》的工作人员、新闻学助理教授梅格·赫克曼(Meg Heckman)和东北大学的其他教师在随后的谈话中提出了一项推进计划,恢复该报创建的受害者数据库。《日报》给新闻学教授提供了阅读的机会,学生们从那里获取了这些信息。

亨佩尔说,项目刚开始时,马萨诸塞州(几乎所有的死者都住在该州)死于这种病毒的人数约为9000人。几个月后,这一数字上升到约1万。她说:“《环球报》永远也写不到大约1万人。”“我们的想法是尽可能多地歌颂。”

格林补充说,这也包括有色人种。“他们主要受COVID-19的影响,所以we’re努力把这作为优先事项。”

亨佩尔说,东北大学新闻专业的学生和教师们总共将写大约100封挽歌。其中30多篇文章被刊登在《环球时报》的悼词登陆页面,而进入印刷版的文章则略少。格林说,并不是所有的故事都能出版,因为它们要争夺其他故事的版面。

他补充说,尽管如此,这个项目还是取得了巨大的成功,他们已经做好了在春季学期继续写elegies论文的计划。

写作作业把家庭成员的原始情感带到了表面,这是学生们没有准备好的。一些幸存的亲属对他们的亲人在疗养院和医院里孤独死去感到非常难过。亨佩尔回忆道:“当时的痛苦、辛酸和怨恨情绪蔓延到了一些谈话中。”

然而,其他亲属却很高兴能和我交谈,凯莉·陈(Kelly Chan)说。她是一名二年级学生,正在攻读新闻专业学位,辅修新闻摄影。她与两名80多岁去世的妇女的家人进行了交谈。成龙在以下几句话中赞扬了其中一位:

莉莲·西格尔(Lillian“Lita”Siagel)的职业生涯专注于花卉设计,但她在自己做的每件事中都能发现美。

“40年前,她把自己的登山靴漆成了粉色,”丽塔最小的儿子埃林·西格尔(Errin Siagel)说。“我5岁的时候,她给我们家的马桶圈刷漆。她把人造钻石粘在太阳镜上。她就是那些疯狂的艺术人士中的一个。”

“I think the best thing journalists can do in their reporting on climate change is to make it more human,” says Ysabelle Kempe, a journalism student at Northeastern. Photo by Matthew Modoono/Northeastern University

新闻系学生伊莎贝尔·肯佩用纽约人的方法记录了美国六个州的气候变化影响


read more

成龙的另一曲挽歌是这样开头的:

她的女儿伊芙琳·雷森德斯(Evelyn Rezendes)回忆说,莉塞洛特·塞尔文(Lieselotte Serven)非常漂亮。她以无可挑剔的品味著称,衣着和珠宝搭配,涂上指甲油,发型完美。

任何了解我母亲的人都知道,她从来没有一丝头发乱过。她看上去总是那么美。”伊夫林说。“在我还是个孩子的时候,我妈妈每周都会去做头发。每一个星期。”

这些对话对成龙和他的家人来说都是一种宣泄,因为它们让她重新审视什么是最重要的。与Serven女儿的谈话“让我重新思考我与父母的关系,重新思考我应该如何过我的生活,”这位新泽西人说。

另一名新闻专业的学生库图努尔(Kuthunur)的家人远在印度,需要17个小时的飞行。“有时候,我真希望自己离他们更近一些,这样我就能更经常地去看望他们,”波士顿的Kuthunur说。她说,失去了小圈子里的人,让她在处理哀歌任务时更有同理心。

亨佩尔说,值得注意的是,尽管许多学生可能是有成就的作家,但他们中的许多人才十几岁,突然被推向现实世界的报道,这有时可能会变得混乱。

“她们每个人都能应付自如,”她说。“他们不仅发表了一篇惊人的报道,而且发表了一篇惊人的颂词。”

亨佩尔深情地回忆起祖母生活中的点点滴滴,从她唱歌的声音到星期天餐桌上的意大利大餐。她说:“这些都是贯穿一生的东西。”“这些都是我们想要捕捉的时刻和细节。”

媒体咨询,请联系[email protected]

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.northeastern.edu/2020/12/22/these-northeastern-students-made-sure-that-covid-19-victims-stories-were-told-in-the-boston-globe/