分类
康奈尔大学新闻

Southeast Asia Program grad conference goes remote

由于冠状病毒大流行,康奈尔大学停课,世界各地的组织也取消了活动,学生们组织的第22届东南亚项目(SEAP)研究生会议面临着艰难的抉择。

3月10日,玛莎·e·波拉克(Martha E. Pollack)总统发表声明后,由博士生布鲁诺·雪莉(Bruno Shirley)担任主席的规划委员会决定将会议转向虚拟会议,当时来自东南亚和美国各地的研究生正准备登上前往伊萨卡的飞机。这对于一个名为“引发移民:东南亚”的会议来说是一个奇怪的转折。

3月13日,SEAP的教员Lindy William(左)在SEAP研究生会议上做主题演讲,同时研究生Bruno Shirley和Sarah Meiners在监控视频会议。

雪莉说:“我们几乎在每个人出发前都设法抓住了他们。”“有一个参与者在去机场的路上收到了我们的邮件。”

由于马里奥·埃诺迪国际研究中心(Mario Einaudi Center for International Studies)的东南亚项目(SEAP)制定了强有力的应急计划,来自世界各地的参与者在3月13日至15日的活动中,通过实时聊天和问答环节,参与了20场学生演讲。

在“一桶桶咖啡”的推动下,一群SEAP的毕业生、教职员工和工作人员在康奈尔大学卡辛中心(Kahin center)的一个临时广播中心主持会议。卡辛中心是会议通常的校园所在地。由6人组成的规划委员会在整个周末进行了16个多小时的广播。

版主轮流管理单独的面板;该团队监控社交媒体、电子邮件和Zoom的聊天功能,以保持社区的参与和活动的顺利进行。与冠状病毒相关的干扰使他们的国内机构的许多发言者慌乱,但只有两名无法加入他们的现场小组。

“直播的形式比我们预想的要好,”雪莉说。“我们能够扩大会议的范围,让朋友和校友通过电话观看来自世界各地的座谈。”

参与者从伊斯坦布尔、新加坡和柏林远道而来。雪莉指出,所有在东南亚的演讲者通常都来自其他地方。

雪莉说:“即使对我们这些有视频会议经验的人来说,以前也没有人尝试过这么大规模的会议。”“但任何会议都是社区的努力,我们的SEAP社区团结起来支持我们。”

会议最大的成功在于尽可能地复制了过去几年来它所产生的社区意识。使用Zoom的聊天功能,让评论和问题在整个讨论区源源不断地进行,创造了一种相互联系的观众氛围,尽管存在必要的社交距离。

SEAP的临时主任Tom Pepinsky说:“虽然我们错过了共享食物和走廊聊天的公共部分,但组织者为我们提供了互相学习的机会。”“当我们考虑在当前的公共卫生环境中未来的会议时,我们从SEAP的经验得知,即使无法旅行或亲自聚会,也可以举办一场精彩的虚拟活动。”

随着康奈尔大学为这学期剩下的虚拟教学做准备,这可能是一个令人安心的消息。有了协调和动力,康奈尔大学可以保持联系,尽管我们的社区有物理距离。

雪莉说:“虽然没有任何远程系统可以取代面对面的交流和教育,但通过缩放呼叫来运行一个部门甚至一个语言班似乎不再那么令人生畏了。”

Sheri Englund是负责国际事务的传播副主任。Priya Pradhan ‘ 22是Mario Einaudi国际研究中心的一名写作实习生。

康奈尔纪事学院
312 College Ave
Ithaca, NY 14850
607-255-4206
[email protected]

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:http://news.cornell.edu/stories/2020/03/southeast-asia-program-grad-conference-goes-remote