分类
哥伦比亚大学新闻

认识一位在双语识字和社区交叉点工作的哥伦比亚学生 “Para KIDS!”

Daniela Palacios reads a story to a group of children at Manhattanville Community Day

当丹妮拉·帕拉西奥斯(CC’26)在新泽西州纽瓦克读三年级时,她清楚地记得自己在英语作为第二语言(ESL)课堂上的经历。

帕拉西奥斯说:“在那堂课上,有一位懂西班牙语的老师,也会用西班牙语与我们交谈,因为我们需要加强或澄清,这是我第一次理解双语的重要性。

作为厄瓜多尔移民的女儿,她是哥伦比亚大学政治学专业的大二学生,你会发现帕拉西奥斯每月至少一次在哥伦比亚曼哈顿维尔校区的周六科学和一年一度的曼哈顿维尔社区日聚会上与当地社区一起宣传双语的好处。

17 岁时,Palacios 还是一名高中三年级学生,他创立了 Para KIDS!(本身就是一个双语名称,意思是“为了孩子!”),一家致力于激励所有儿童成为或保持双语的媒体公司。2020 年,在 COVID-19 大流行期间,她撰写并出版了一本西班牙语和英语双语儿童读物,名为“萨拉的新国家和新朋友/El nuevo país y la nueva amiga de Sara”。

帕拉西奥斯的灵感来自她的弟弟泽维尔在大流行期间在家中进行双语交流的挣扎。

Columbia Neighbors 与 Palacios 坐下来了解更多关于 Para KIDS 的信息!以及双语教育的重要性。

你是怎么想到Para KIDS的?

我创办了Para KIDS!两年多前,在 COVID 期间,像任何其他家庭一样,我们经常呆在室内,并且发生了更多的交流。在我的双语家庭中,我们通常觉得在家说西班牙语更舒服,但我的弟弟,他的第一语言是英语,很难理解我父母或我会用西班牙语对他说的某些话。

我看到了它对他的影响,因为他有时会急于用西班牙语说话,尤其是与只会说西班牙语的亲戚或大家庭交谈。作为他的姐姐,这对我来说是一个令人心碎的时刻,因为我一直觉得双语是我的超能力。我希望我的弟弟也有同样的经历,所以我开始思考我能做些什么来提供帮助。

The cover of "Sara's New Country and New Friend"

我喜欢和我哥哥一起做的一件事是读睡前故事,所以我开始寻找英语和西班牙语的双语书籍,在我搜索的所有平台上,我唯一能想到的就是这些更高级的翻译书籍或像“好奇的乔治”这样的主流热门书籍,但都是西班牙语。没有双语,即使他们被宣传为“双语”。

我想了想,意识到我不仅可以用西班牙语说话,还可以用西班牙语写作。那么,如果我为我的兄弟和其他人写一本书,这将帮助他并激励他继续练习英语,同时也继续练习他的西班牙语,这样他长大后就不会失去它呢?不仅仅是我哥哥正在经历这些语言障碍问题。在与我所在社区的其他人交谈后,他们的家庭的父母或孩子不会说同一种语言,他们也在寻找这种资源。

于是,我开始写一本书。

你是怎么把这本书推向世界的?

我找到了一位了不起的当地插画家帕特里夏·帕塔林朱格(Patricia Patalinjug),并与她一起创作了这本书。我还参加了不同的推介比赛来推广Para KIDS!以及为什么双语教育很重要的高风险。如果我参加这些比赛,我会用种子费来支付插图费用。这些机会非常重要。

很快,在插图完成后,我能够通过亚马逊的 Kindle Direct Publisher 自行出版这本书。从那以后,我一直在做很多外展活动,去纽瓦克的小学,参观新泽西州的公共图书馆,并与家庭组织和社区中心建立联系,在那里我进行阅读和手工艺活动。我非常感激,并希望继续扩大与纽约市的家庭和孩子的联系。

在向儿童灌输双语的过程中,您学到了哪些技巧和窍门?

为孩子的语言学习体验添加创造性元素非常有帮助。我开始通过与Para KIDS的合作来实现这一点!通过制作活动表,与这本书特别相关的东西,比如友谊的力量。因此,我制作了一朵友谊花,让孩子们可以给它上色,并添加他们认为重要的友谊元素。但即使是我制作工作表的方式,我也有意用双语的方式给它贴上标签,所以当孩子们看到它时,他们也可以用双语做出贡献。让孩子们使用不同感官的活动,如听觉和触觉,在学习一门新语言时可能非常有益。例如,双语音乐课。

Daniela Palacios works with young learners at Manhattanville Community Day.

是什么吸引你来哥伦比亚大学学习?

很多事情把我带到了哥伦比亚大学,但最重要的是,当我参观校园时,我立即感受到了一种社区感。你确实会发现人们不仅来自全国各地,而且来自世界各地。对我来说,对更多地了解我自己的文化并更多地了解不同人的文化非常感兴趣,这听起来很神奇。

这里的课外活动机会也吸引了我。我喜欢听说校园里有一个创业俱乐部,因为我想找一个创业的地方来扩展。我知道,在努力平衡大学和我的事业时,我需要在我的圈子里有人理解和重视我正在做的事情,这样我才能得到这种鼓励。

我主修政治学,因为我对教育、政策和商业之间的交叉点感兴趣。我在聊天开始时提到我是如何真正从参加 ESL 课程中受益的,但现在与有小学生的朋友和家人交谈,听起来他们的孩子没有同样的经历,而且教授 ESL 更加困难。它向我表明,还有很多工作要做,我觉得我可以在教育立法方面产生真正的影响,这将使像 ESL 这样的项目继续进行并发展壮大。

在英语/西班牙语中,您最喜欢的单词或短语是什么,在翻译中会给您带来新的含义?

这是我的家人,我的父母经常说的话。在西班牙语中,它是“La educación es el pasaporte de tu vida”。在英语中,它是“教育是你生活的通行证”。它引起了我的共鸣,因为翻译并没有降低这两种含义的价值。它们非常相似。无论你如何定义教育,它确实是你生活的通行证。你所接受的教育和你所获得的知识是任何环境和任何人都无法从你身上夺走的东西。

你所接受的教育和你所获得的知识是任何环境和任何人都无法从你身上夺走的东西。

当想到双语和语言学习时,这也是没有人能从你身上夺走的东西。这是一项生活技能,将永远为您服务。

孩子和家长如何参与Para KIDS!展望未来?

我们是 Jerome L. Greene Center/Saturday Science 每月 Neuro Lounge 的一部分。这是儿童和家庭与我们联系的一种方式。但对于更多的个人联系,我确实提供了一个一小时的双语研讨会,其中包括双语阅读后的创意手工艺活动。这是在参与者之间建立社区的好方法。您可以在我们的网站、Instagram 或电子邮件 [email protected] 上了解更多信息。

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自https://news.columbia.edu/news/meet-columbia-student-working-intersection-bilingual-literacy-and-community-para-kids