分类
加州大学尔湾分校新闻

这位新冠肺炎幸存者正在与患者的孤独作斗争

众所周知,COVID-19的危险包括疲劳、呼吸短促、嗅觉和味觉丧失、记忆力和注意力不集中问题,以及对心脏、肺、大脑和其他器官的长期损害。

弗兰克·库蒂塔(Frank Cutitta)说,孤独是它被忽视的威胁。

卡蒂塔是一名媒体顾问,也是东北大学的讲师。去年春天,他住院并在一家康复诊所度过了总共100天的时间,其中40天是在药物诱导的昏迷中度过的。几个月后,在他从濒死体验中幸存下来的那段经历中,令他难以忘怀的是对孤独的持久记忆。研究表明,长期的孤独感会对免疫系统和大脑产生负面影响。

“当你处于昏迷状态时,你会感到孤独,”Cutitta说,她7月份回到了家。“当你真的醒来时,你会试图倒回去,重建已经发生的一切。”

在漫长的求生和康复过程中,卡蒂塔意识到他的经历绝不是独一无二的。他从康复过程中吸取的教训使他肩负起减少病人孤立和孤独的使命——他相信,这将带来整体医疗质量的提高。

Cutitta说,孤独是COVID-19患者的“无声杀手”。

库蒂塔是一名精力充沛的前摔跤运动员,他曾到过100多个国家。今年3月,他出现了呼吸急促和精神错乱的症状,被迫前往波士顿郊区的一家医院。他的妻子莱斯利(Leslie)曾用血氧仪读数向他证明,他的血氧含量骤然下降。他的肺里积液,肾脏衰竭;入院后不到一个小时,卡蒂塔被告知他将接受插管,转移到马萨诸塞州总医院,并使用呼吸机——他不知道自己什么时候会醒来。

由于担心冠状病毒传播,卡蒂塔的妻子和两个女儿被禁止探望他。在他昏迷不醒的时候,他的妻子搬到医院附近的一个朋友家里,给她丈夫的护士送去食物,并让他们给他戴上耳机,播放着帕瓦罗蒂、波切利和海滩男孩等他最爱的音乐。Cutitta不记得听过这种音乐,但他相信它对他有帮助。

68岁的库蒂塔曾两次接受临终仪式,她说:“治疗昏睡孤独的解药是确保大脑受到熟悉的声音、音乐和声音的刺激。”“我真的相信,因为我的家人和临床医生减少了那种无意识的孤独,所以当我从孤独中走出来时,我躲过了一劫。”真正的孤独是在我意识到自己在很多方面都被孤立之后才开始的。”

指尖血氧计的数据说服Cutitta去了医院,从而挽救了他的生命。他将在100天后回家。照片由Matthew Modoono/东北大学提供

从昏迷中醒来后,卡蒂塔在医院和康复诊所度过了接下来的两个月。在离家100天的时间里,卡蒂塔只看到了三张没有戴口罩的脸,这是大流行的一种非人性的必要性,这有助于让患者和治疗他们的医护人员产生深刻的疏离感。

“匿名助长孤独感,”他说。

Cutitta认为,从COVID-19这一前所未有的经历中吸取的教训可能有助于改变患者护理。COVID-19在全球范围内造成了孤立和孤独。布维卫生科学学院院长卡门•斯科帕(Carmen Sceppa)也认为,COVID-19对本已支离破碎、孤立无间的医疗体系构成了挑战。

“先生。Cutitta令人难以置信的旅程强化了charge Bouve正在引导医疗保健的传统模式向健康管理转变——无视健康风险、疾病和残疾,关注生活质量和整体健康,”Sceppa说。

她补充说,Bouve正努力将个性化护理与技术、数据和创新结合起来。

Sceppa说:“医疗保健提供者团队和患者之间的真正伙伴关系将加速所有人的健康和福祉。”

根据他自己的经验,以及他在生病期间开始进行的研究,Cutitta一直在倡导一种新的患者护理方法,考虑到COVID-19造成的社会、情感和精神损害以及其他疾病。

“孤独就像吸烟和肥胖一样,是一个无声的杀手,尤其是在老年人中,”Cutitta说,他补充说他并没有自杀。“我被隔离在真实的人际交往之外。直到我生命的最后10天,我才得以见到我的家人。否则就是在FaceTime上。”

The Pfizer COVID-19 vaccine caused severe allergic reactions in two recipients in the U.K. Should the general population be concerned about having similar reactions? AP Photo by Jessica Hill

我应该担心对COVID-19疫苗的过敏反应吗?


read more

在流感大流行的早期,医护人员仍在学习病毒的传播方式,医院的规定非常严格。护理人员每次只能在他身边待上几分钟。

卡蒂塔说:“我经历了这段黑暗的孤独时期,因为我花了22个小时——有时是23个小时——不跟任何人说话。”“我被隔离在隔离区,医生只能和我谈10分钟。这就像监狱里的待遇。”

卡蒂塔理解医生和护士面临的严峻限制,他们自己也受到了公共卫生危机的打击。他说,医务工作者和病人都缺乏可用的资源,这清楚地表明,病人护理方法需要彻底改革。

“这是关于这些机构如何使孤独制度化,”卡蒂塔说。“作为我主要研究的一部分,当我和人们交谈时,我发现医疗行业的人说,‘坚强起来,孤独的男孩。你觉得你孤独吗?想想看,我们多孤独啊。’”

一位肿瘤学家告诉Cutitta,他习惯于与病人建立密切的关系,直到他们被癌症治愈或死亡。他说,在COVID-19病房,医生或护士本身与家人隔绝,几乎没有病人参与。他们看着病人在没有家人安慰的情况下孤独地死去,这令人心碎。

许多医疗工作者谈到了隔离——及其长期的隔离

Presidents Obama, G.W. Bush, and Bill Clinton smile and wave while on the first tee during the first round of the Presidents Cup at Liberty National Golf Club on September 28, 2017 in Jersey City, New Jersey. AP Photo by Shelley Lipton/Icon Sportswire

这就是为什么我们需要对COVID-19疫苗进行PSA检测


read more

长期后果——他们和他们的病人及家人在大流行期间所经历的。在马萨诸塞州的伍斯特(Worcester),一家新的战地医院设立了一个病人休息室,旨在鼓励社交互动。

卡蒂塔说:“医院倾向于治疗远方的孤独——他们提供一些强大的、缓解抑郁的药物,但这些药物并不能真正治愈这里所发生的一切。”“正如我们所知道的,其中一些药物可能会导致比原来的疾病更严重的问题。但他们无法让员工来照顾员工,因为他们最不愿意做的事情就是让更多人走进房间来牵某人的手。”

卡蒂塔发现自己很害怕一想到要睡觉就害怕。

“我会在一天结束时感到害怕,”他说,“因为药物不起作用,我不知道该怎么睡,然后又害怕早上醒来又要开始整件事。”

卡蒂塔说,对孤立的病人来说,最小的细节具有夸大的重要性。他从物理治疗中获得了极大的乐趣,尽管有时很痛苦,他说,能让他洗澡的淋浴椅“成了我最好的朋友”。

“对于孤独的人来说,最大的谎言就是当有人说,‘我马上就回来’,”卡蒂塔说。“‘分钟’这个词与身处科维德单位的现实并不存在时间上的联系。当我和医护人员谈到这个问题时,他们笑着点头,因为他们完全知道我在说什么。但当你是医院里人手不足的病人时,翻译就完全不同了。”

今年秋天,库蒂塔将自己辛苦得来的观点运用到东北大学的一门研究生课程中,这门课程名为跨文化交际。

他说:“我能够让我的学生研究医疗保健提供者的不同文化,以及不同国家和文化如何应对这一流行病,以及这些策略如何与一些领先的跨文化理论家的工作相一致。”“虽然这种病毒是毁灭性的,但它确实为教学创造了一些非常有趣的机会。”

媒体咨询,请联系[email protected]

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.northeastern.edu/2020/12/18/this-covid-19-survivor-is-now-fighting-against-patient-loneliness/