分类
加州大学圣芭芭拉分校新闻

女孩,说明

Bui首先着手做的是把研究生院的口述历史项目转变成学术以外更容易理解的东西。可以肯定地说:她获得了巨大的成功。

那段口述的历史成为了《我们能做的最好的事》(the Best We Could Do)一书的基础。Bui的这本绘本回忆录记录了她的家人在上世纪70年代逃离越南,以及他们在美国建立新生活所面临的困难。该书获得了广泛的好评,赢得了2018年美国图书奖,并入围2017年美国国家图书评论协会(National Book Critics Circle)和艾斯纳奖(Eisner awards)的决赛,并进入了一系列“最佳”榜单。

“这些材料太棒了,我想找到一种媒介与公众分享。我开始读漫画小说,心想,‘哇,可能就是这样,’”布伊说,她自学了专门为这本书画漫画。“我是自学成才的,当我还是一名高中教师并抚养我儿子的时候,我就在兼职。我开始画的时候他还是个新生儿,画完的时候他才10、11岁。”

Bui将于4月25日(星期四)在加州大学圣巴巴拉分校(UC Santa Barbara)发表一场免费的公开演讲。“我们能做的最好的事”是目前UCSB Reads的选择。她将于晚上7:30在学校的坎贝尔大厅(Campbell Hall)露面,这是2019年活动的高潮。

Bui在越南战争结束前三个月出生在越南,1978年随家人移民到美国。她的经历——以及她父母的经历——影响了她的一生。

《我们能做的最好的事》(The Best We Could Do)记录了她在越南几代人的家族史,包括她在越南战争最后几个月的出生,以及她的家族早年在美国的生活。

对美好未来的追求和对过去的向往。移民的痛苦和流离失所对一个儿童及其家庭的持久影响。适应做母亲的生活,发现做父母意味着什么。

通过诗歌写作和令人惊叹的艺术,Bui在她的书中唤起了这些主题,通过这样做,她审视了家庭的力量,身份的重要性和家的意义。

“它从一个关于越南战争难民的故事变成了一个关于父母和孩子的故事,”Bui谈到她的书是如何随着时间演变的。“我的父母都在变老,所以我要面对这个问题,让他们住在我附近,同时抚养我自己的孩子。对我来说,这真的是要弄清楚我们如何从过去发生的糟糕事情中恢复过来,把一些更简单的东西传给我们的孩子。”

Bui估计,在写这本书的过程中,她和父母一起度过了“几百个小时”——这是她不会拿任何东西来交换的宝贵时间。

“即使我写了一本糟糕的书,我们仍然会有几百个小时,”Bui说。“对于读过我的书的年轻人来说,我非常喜欢听到他们觉得有权力向父母询问关于自己的问题,了解更多关于父母的事情。我喜欢和你的父母正常交谈,对过去感兴趣。

布伊在谈到她的书以及她可能在演讲中讨论的内容时补充道:“对于其他人,我喜欢能够提供一种纠正历史的方式,考虑到(关于越南战争和越南人民的经历)人们没有那么多听取的观点。”“这是一个非常分裂的时代,我们听到很多关于移民、难民和边境的事情。我希望人们在决定影响人们今天生活的政策之前考虑一下难民和移民是谁。”

作为凯迪克特奖得主的插画家,Bui在加州艺术学院的漫画硕士课程中任教。目前,她正在研究并绘制一部图文并立的非虚构作品,讲述亚裔美国太平洋岛民如何受到拘留和驱逐的影响,并与获得普利策奖的小说家Viet Than Nguyen合作写一本儿童读物。

一个由教职员工、学生和社区代表组成的咨询委员会为2019年UCSB的读物评选出了“我们能做的最好的”,理由是它对身份、家庭关系、移民和流离失所的斗争进行了创造性的、亲密的描述。

2019年冬、春季学术季的特色活动包括公开讲座、小组讨论、展览以及其他以Bui的书为主题或灵感来源的活动。数千名加州大学圣巴巴拉分校的学生收到了这本书的免费拷贝,在此期间,这本书也被纳入了20多个课程。

自2007年该项目启动以来,UCSB Reads已将校园和圣巴巴拉社区聚集在一起,阅读一本探讨我们这个时代重要问题的共同书籍。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://www.news.ucsb.edu/2019/019436/girl-illustrated