分类
马里兰大学帕克分校新闻

有了Terps的字幕系统,一场无声的革命可以成为焦点

closeup of hand holding phone in theater

移动设备可以提供随着现场戏剧表演的展开而更新的字幕,这是 UMD 正在开发的系统的一部分。

拍摄者: iStock

手机散发出令人分心的光芒和令人讨厌的叮叮当当的响声,长期以来一直是现场戏剧表演中不受欢迎的客人。

但是,当马里兰大学戏剧、舞蹈和表演研究学院(TDPS)的“我们还在战争吗?”周五在克拉丽斯酒店开幕时,一些顾客将被鼓励拿出他们的设备。

由两个 Terps 开发的字幕系统将允许失聪或听力障碍的观众扫描二维码,将他们带到一个网站,在那里他们可以关注节目中的每一行。他们可以自定义字幕体验,包括更改大小、颜色和字体。

“这是一个包容性的新时代,”领导该项目的剧院设计艺术硕士二年级学生蒂莫西·凯利(Timothy Kelly)说。“我们正在努力消除尽可能多的字幕障碍,这样我们就可以建立一个行业,在这个行业中,每个节目都有字幕,就像你在Netflix上播放DVD或流媒体时一样,你总是可以打开它们。

这个想法起源于今年夏天在新罕布什尔州威尔顿著名的青年剧院安迪的夏季剧场,TDPS副教授Jared Mezzocchi是制作艺术总监,凯利也在那里工作。当 Kelly 和 Peter Leibold MFA ’19 得知一位表演者有许多聋哑家庭成员想参加演出时,他们决定尝试构建一个用于实时字幕的原型系统。

他们称之为“Capstr”,其工作原理是首先通过电子表格将脚本输入系统。凯利说,一旦演出开始,操作员就会点击“下一步”,让演员的话出现在网站上——用户通过手机、平板电脑或电脑上的互联网浏览器访问——同时他们说出来。操作员还可以当场进行调整,例如演员是否忘记了台词,从而确保真正的实时体验。

“理解水平飙升,”Mezzocchi说。“看着爷爷奶奶和父母能够享受看到孩子表演的乐趣,真是太美了。”

在加入UMD之前,Kelly曾在英国担任灯光和视频设计师,在那里他对无障碍环境产生了浓厚的兴趣。他的作品包括整合英国手语和其他语言的节目,例如通过改编的照明,使有感官处理问题的人可以使用。在2019年的一场名为“警笛”的演出中,他的设计包括投射到布景设计上的字幕,与节目的风格相匹配。(这被称为“集成创意字幕”,这意味着每个观众都会在节目中体验字幕。

Kelly 被 UMD 所吸引,因为有机会进一步深入研究可访问性,以及通过 Maya Brin 新性能研究所提供的资源。该研究所于 2021 年通过 900 万美元的捐赠成立,支持现场表演中的创新和技术实验。

凯利说,他计划根据聋人社区的反馈继续改进 Capstr。他的目标是为UMD的每场TDPS戏剧表演提供字幕。(用户可以在 Kelly 的网站上提交反馈。完成后,Capstr 的代码和设置指南将免费提供给其他影院使用。

对于《我们是否在战争?》,一部探索战争威胁和宣传心理影响的黑色俄罗斯喜剧,观众还可以选择访问该剧俄语原版的字幕。该剧由语言、文学和文化学院和 TDPS 的客座教员 Mikhail Durnenkov 和 Maya Brin 驻校艺术家撰写。

Mezzocchi说,凯利的工作是一个完美的例子,说明研究型大学如何推动戏剧领域向前发展,以专业环境可能没有带宽来探索的方式“做好事”。

“作为戏剧艺术家,我们也在这里提出问题并挑战现状,”他说。

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自https://today.umd.edu/with-terps-captioning-system-a-silent-revolution-could-take-center-stage