分类
宾夕法尼亚大学新闻

中国书法俱乐部让古老的艺术焕然一新

宾夕法尼亚大学中国书法俱乐部成立于大流行期间,是业余书法家的聚会场所,他们重视将书法实践视为冥想和艺术。

Hands holding calligraphy brush as they paint.

周爱丽森的曾祖父是中国著名的书法家,他的作品非常受欢迎和多产,在台湾的寺庙中展出。那么,她最终想知道,为什么她不会写书法呢?
 
“我问我妈妈为什么没有学中国书法;它应该在我的基因中,“2023 年 5 月毕业生、2023-24 年富布赖特学者周回忆道。“[她给出的]原因是因为我是左撇子,你用右手学习中国书法,因为笔画的结构方式。但随着我长大,我真的很想学习。
 
当她来到宾夕法尼亚大学时,她意识到没有中国书法课程或俱乐部,她认为这是一个自学和与校园里其他人一起学习的机会。2020 年,她与一名转学生共同创立了宾夕法尼亚大学中国书法俱乐部,但不久之后疫情爆发,该俱乐部降级为仅限在线聚会。尽管如此,她说,参与者还是坚持了下来,并创造性地将他们的手机和电脑调整到他们的书法设置中。(俱乐部向会员邮寄了练习用品。
 
从那以后,一个俱乐部一直存在,它是校园里华人和华裔美国学生的结缔文化组织。

Chinese calligraphy brush strokes against paper.
该俱乐部提供可重复使用的纸张用于练习书法,尽管这种做法传统上需要宣纸。

该俱乐部从其适度的大流行迭代中得到了巨大的发展,周五晚上在 ARCH 大楼的炉边休息室欢迎大约十几名参与者,并在中秋节等节日活动中欢迎无数参与者。学生——本科生和研究生,无论背景如何,都受到欢迎——聚集在一起练习笔画,用中国传统乐器聆听中国流行音乐或背景音乐,周说,“带出中国书法的思维方式”,并分享经验。她说,其他人则将书法视为一种冥想练习,可以作为繁忙学期的学习休息时间。
 
艾伦·韩(Alan Han)是工程与应用科学学院的三年级学生,两年前在Locust Walk学生活动博览会上仔细阅读桌子时遇到了这个俱乐部。他说,他的父母曾经让他练习中文写作,他不喜欢,所以他们问他是否愿意尝试书法。因为他有素描的背景,所以他更像是一种绘画练习,并坚持下去。
 
出于这个原因,当他发现俱乐部的存在时,他抓住了加入俱乐部的机会,主要是因为他认为他一开始就不会遇到它。
 
“在高中时,我想,’就是这样,我现在已经上大学了,而且是成年人,我不需要做书法,因为我的父母不会让我,’”韩说。
 
唉,他发现自己终究是想练习的。而且,就像他现在所做的那样,指导新来者。
 
该俱乐部的现任主席Regina Chau是新泽西州Egg Harbor Township艺术与科学学院的四年级学生,她在大流行期间开始练习书法,主要是因为它是为数不多的可以在线进行的俱乐部之一。令她惊讶的是,她和她一样喜欢它。
 
“书法,我喜欢它有两个原因:一是感觉像很好的冥想,因为当你的手在颤抖时,你必须非常缓慢地控制你的呼吸;第二个原因是它帮助我与家人建立了联系,“Chau解释道。“我父亲的家人来自中国,他们已经很多年没有见过书法了,但通过这个俱乐部,我们有这些水书,你在书上用水代替墨水,几分钟后它就会消失。于是,我给家人带来了物资,他们对此感到惊讶。这是一次很好的亲子体验。
 
韩说,其他人和他一样,对俱乐部的存在感到惊讶和好奇,特别是考虑到书法在学童中几乎是惩罚性的声誉。
 
“很多人的父母或祖父母都做过中国书法,或者在小学生时代就被要求做中国书法,和我一样,他们放弃了它很多年,并震惊地发现这是一个规模适中的俱乐部,在校园里有追随者,”韩说。“这是我们经常听到的故事。’我爷爷会做这个,’或者类似的事情。

Alan Han carefully stroking a piece of paper with a calligraphy brush.
Alan Han 是化学和生物分子工程专业的三年级学生,他在高中时开始练习书法。现在,他在宾夕法尼亚大学中国书法俱乐部的课程中担任指导。

中国书法不仅是一种艺术形式,而且是一种学术追求。汉语课程讲师胡静说,虽然汉字可以追溯到甲骨文的古代,但书法在很大程度上与汉代出现的中国艺术形式有关,与中国绘画并驾齐驱。
 
她说:“书法在记录历史事件、政府法令、宗教文本、哲学著作以及学者(知识分子)方面发挥了重要作用,书法是任何有志成为文人一员的人的基本技能。“懂书法,掌握书法,是高雅教育的标志。”唐太宗、宋徽宗帝等中国历史上许多皇帝和名官,以及朱随良、苏轼、黄廷坚等著名人物,都是有成就的书法家。
 
胡说,书法中使用的五种文字象征着一切,从身心精神的联系到一个人个性的体现。她解释说,在某些朝代,大臣的选拔是根据他们的书法质量和他们注入的个性元素来选择的——“‘仁如旗子’ 是一句古老的中国谚语,在功能上翻译为’一个人的书法显一个人的性格’,”她说。
 
即使在今天,仍有许多中国人将其视为一种重要的艺术形式。
 
“它弥合了亚洲传统与现代之间的鸿沟,人们现在继续创造新的书法风格,同时保留丰富的遗产,”胡补充道。

Students painting with Chinese calligraphy brushes while gathered around a table.
学生们聚集在ARCH大楼的炉边休息室,这是宾夕法尼亚大学中国书法俱乐部的一部分,该俱乐部成立于2020年。

图片来源:宾夕法尼亚大学中国书法俱乐部

她对中国书法俱乐部印象深刻,于是邀请该团体在5月举行的年终庆祝活动中展示,作为中国语言课程的一部分。他们还参与了汉语课程的课程。

展望未来,他希望继续降低学习中国书法的门槛。
 
“我们希望降低学习书法的风险和压力,特别是对于父母和祖父母都这样做的美国出生的中国人来说,”他说。“在我看来,很多时候,在试图融入——试图成为美国文化或新社会的一部分——时,你抛弃或抛弃了很多你的生活方式或文化,回到中国,或者任何地方,与此同时,我们受到压力,’你为什么不把中文说得更好?你为什么不做书法?你怎么会用英语跟我说话?
 
“所以,我们真的试图通过说’没关系,你不需要懂任何中文,如果你知道一点,那就太好了——试一试,我们会教你,牵着你的手完成这一切。

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自https://penntoday.upenn.edu/news/chinese-calligraphy-club-makes-old-art-new-again