分类
麻省理工学院新闻

在新的法语课上,麻省理工学院的学生担任美国龚古尔奖的评委

A group of six people gathered around a dinner table at a restaurant with model ships in glass cases in the background

Maria Ascanio Aliño speaks into a handheld microphone at a roundtable discussion

Maria Ascanio Aliño, Artem Lukoianov, and Makenzy Orcel pose for a picture

17 people pose for a picture in front of a staircase.

A classroom chalkboard with French words

麻省理工学院的法语+计划最近在时任法国驻美国大使菲利普·艾蒂安(Philippe Etienne)2022年校园访问期间被法国大使馆指定为“法国研究卓越中心”。

法语+倡议聚集了麻省理工学院人文和社会科学领域的学者,他们的研究和教学中心是法语和法语文化和社会。它也是学生欣赏的中心,他们可以在同一旗帜下找到许多与法语相关的活动,例如麻省理工学院全球法国研讨会、法国一月学者计划以及各种法国文化活动。

随着该计划的新名称,麻省理工学院成为美国最好的法国研究项目网络的一部分。今年春天早些时候,麻省理工学院的学生也有机会参加美国龚古尔奖的评选委员会,这是法国最重要的文学奖的美国分支。

辛西娅·里德(Cynthia Reed)法国研究教授、麻省理工学院法语+倡议(French+ Initiative)创始人布鲁诺·佩罗(Bruno Perreau)成功申请了麻省理工学院的学生参加,并看到了围绕该奖项设计课程的机会,即21G.320班(法国文学导论)。

Perreau说:“我认为美国龚古尔奖不是按时间顺序对法国点亮进行传统的介绍,而是一次极好的经历,只要它与法国经典的研究有关。“从教学角度讲,关键是要有非常麻省理工学院的经验,学习法国文学的实践。学生们致力于书籍选择并选出他们的获奖者。

Perreau与普林斯顿,耶鲁和哥伦比亚等大学的其他卓越中心合作,这些中心也在进行类似的努力。在今年早些时候在纽约举行的仪式上,麻省理工学院的学生与这些机构的学生一起讨论和选择获胜者。学生们参加了两次圆桌辩论:一场是关于选择过程的,另一场是关于书籍主题的。

“这是一种非常协作的体验,因为这不是一个学生自己或自己学习,这个或那个文本。佩罗说。“这真的是将所有学生聚集在一起,他们的专业知识,他们的立场来讨论,争论,不同意,并最终根据不同的标准对书籍的某个排名得出结论,我们也一直在讨论。

今年春天的纽约颁奖典礼由安妮·贝雷斯特(Anne Berest)主持,她凭借她的书《明信片》(The Postcard)获得了首届美国龚古尔奖。

学生们遇到了Berest和今年的获奖者Makenzy Orcel。Orcel因他的书“Une Somme Humaine”而获奖,碰巧在纽约参加仪式。一旦被点名,他就会被联系并能够参加,“这对学生来说是一个更大的奖励,能够与两位作者分享他们的想法,”佩罗说。

作为一名母语人士,佩罗说,在课程中,他没有在书上发表自己的想法,以免影响选择。来自不同背景的人提供了独特的视角,麻省理工学院的学生尤其如此。

“这门课最独特的特点是有机会直接参与文学过程,”冉冉升起的大四学生Ishan Ganguly说。“我们对作者本人进行了采访,并在选择获奖者方面发挥了作用。这让我们对作者的思想、当代文学的状态以及评判作品的过程有了深刻的了解。

一些学生惊讶地得知该班专注于美国龚古尔奖,但在学期结束时所有人都重视这种方法。

“这个独特的机会对于像我这样的麻省理工学院学生来说特别有价值,因为它使我们能够潜入一个与我在校园里看到的完全不同的世界,”Artem Lukoianov说,他现在是电气工程和计算机科学的博士候选人。“担任如此享有盛誉的文学奖的评委是非常出乎意料的,但绝对是一个非常令人难忘和鼓舞人心的事件。

为了确保思想和知识对话以当代现实为基础,该课程还涉及销售书籍的过程。学生们体验了法国文学界的商业和商业方面。与通常的杰出奖项一样,促销和营销是美国龚古尔奖的重要组成部分。

“我认为他们通过这次经历学到了很多关于自己声音的知识,以及社会上有权评判意味着什么,”佩罗说。“你的选择会影响作者的职业生涯。你别无选择,只能更加了解作者的意图,作者的生活,我会说,作者的脆弱性。

有趣的是,作为美国龚古尔奖评审团成员参加的麻省理工学院学生几乎都是本科生。来自其他大学的人大多是研究生。佩罗说,他很少有学生在语言理解和实践方面如此先进。

“我确实注意到我理解书面法语的能力在学期中有所提高,特别是考虑到一些书的文学风格是多么复杂,”亚伯拉罕·科里亚·迪亚兹 ’23 说,“我也喜欢我们围绕什么是’好’文学作品的讨论,考虑同样技术元素,如文学风格和结构和个人元素,如书籍给我们的感觉。

“获得这个机会是我在学院遇到的最特别的机会之一,也是实践我在麻省理工学院的法语教育中学到的所有东西的机会,”Maria Ascanio Aliño ‘ 23补充道。“我们很幸运在仪式上遇到了Anne Berest和Makency Orcel,以及一群非常有趣的法国学生。

明年春天,麻省理工学院戏剧艺术教授克莱尔·康塞森(Claire Conceison)是French+倡议的助手,他将教授一门新课:“上演法国性”。

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自https://news.mit.edu/2023/new-french-class-mit-students-serve-jury-members-us-goncourt-prize-0911