分类
达特茅斯大学新闻

作家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood)在警告中提出了“希望之光”

她的演讲《最深的乌托邦》揭示了她作品背后的动机和方法。

英国布克奖得主、著有50多本书的玛格丽特•阿特伍德(Margaret Atwood)昨日在斯伯丁学院(Spaulding) 900个座位的礼堂里座席爆满,参加道德研究所(Ethics Institute)一年一度的多塞特奖学金(Dorsett Fellowship)讲座,主题是“在最深的反乌托邦中”(In deep Dystopia)。

该学院由达特茅斯学院的一群教员于1982年成立,旨在通过公共项目、奖学金和研究经费促进伦理学的研究和教学,经常邀请贵宾到校园来讨论他们的工作。阿特伍德的听众包括许多学生,在她的演讲之后,他们就她的哲学和创作过程提出了广泛的问题。她花了一个下午的时间和伦理学研究所的学生们一起工作,还参加了由英国阿莉西亚·加里森大学(Alysia Garrison)助理教授讲授的名为“气候小说”(Climate Fiction)的高级研讨会。”

索努·贝迪(Sonu Bedi)是该研究所的汉斯·贝迪(Hans ‘ 80)和凯特·莫里斯(Kate Morris)所长,乔尔·帕克(Joel Parker) 1811年的法学和政治学教授。两年前,在一架飞往印第安纳州的飞机上,他坐在她的旁边,两人都计划在那里发表演讲。

我以为坐在他旁边的人是那位著名的作家。但他不确定。

“她彬彬有礼地问我,我的演讲是关于什么的——你知道,你问一个学者,他们将谈论什么,他们会回答——我就这么做了。”

然后贝迪问他的邻座:“你在说什么?”

“她说,‘我要谈谈我写的一本书,叫《使女的故事》,”贝迪笑着说。 

“今天玛格丽特·阿特伍德就是这样来到这里的。”

阿特伍德将幽默与对威权政府崛起和环境退化的严肃警告结合起来,讨论了她的两部小说——《羚羊与秧鸡》(2003)和《使女的故事》(1985)的起源。

《羚羊与秧鸡》(Oryx and Crake)是一部投机小说,讲述的是一群后启示录时代的类人生物,名叫秧鸡(Crakers)。阿特伍德说,他们的故事提出了一个关于基因工程的存在主义问题。

“在被改变的人不再是人类之前,人类在改变部门能走多远?”

18年前,在《使女的故事》(The Handmaid’s Tale)中,阿特伍德编造了一个令人毛骨悚然的寓言,讲的是一个右翼神权政体,女性被征服,一些人被迫生育。这部小说激发了一部广受欢迎的电视剧、一部歌剧、一部芭蕾、一本有声读物和一部漫画小说的灵感。

“那时我住在西柏林,被柏林墙包围着,”阿特伍德回忆说。“苏联帝国仍然存在,在接下来的五年里不会崩溃。我体验到了警惕,被监视的感觉,对主题变化的幽闭恐惧,以及人们传递信息的间接方式,这些都对我的写作产生了影响。”

尽管《使女的故事》的世界似乎超现实主义和未来主义,阿特伍德说,限制她的角色自由的潜在条件遵循着她为自己设定的严格规则。

“我不会把任何没有发生过的事情放在里面。我生于1939年,在第二次世界大战期间觉醒,我知道既定的秩序可能会在一夜之间消失。‘这不可能发生在这里’不是真的。”

加拿大人阿特伍德在演讲中引用了她的母校多伦多大学的校训:“真理会让你自由。”但是,她补充说,“我可以从个人经验告诉你,它并不总是成立。”有时候真相会给你带来麻烦,尤其是当你生活在极权主义国家的时候。有时候真相会让你入狱甚至被谋杀。被监禁和谋杀的记者人数每年都在增加。”

阿特伍德不再对当今世界抱有她所谓的“相当悲观”的看法,而是对未来抱有“希望之光”。

“20岁以下的年轻人要求改变,”她说。“碳排放是可以逆转的。”

阿特伍德赞扬了苏格兰奥克尼群岛设定的从氢中获取所有能源的目标,赞扬了“在增加生物多样性和生产力的同时,逆转碳排放和封存碳的低成本和有利可图的方法”,并为创造“超级动力的塑料食用酶”而欢呼。

一长排学生向作者提问。第一个来自莉莉·哈尼格’ 19。

“如果你能给我们这一代人提一个建议,你会提什么?””她问道。

“没有。阿特伍德说。“没有。查一下现在正在提出的绿色新政。”

atwood_hs_010_810.jpg

After her lecture, Margaret Atwood signs a book for Jack Jacobs ’21.

After her lecture, Margaret Atwood signs a book for Jack Jacobs ’21. (Photo by Herb Swanson)

21岁的杰克·雅各布斯在麦克风前说,他的母亲是一名公立学校的图书管理员,多年前她在度蜜月时买了阿特伍德的小说《强盗新娘》,现在仍然很喜欢。

“她的生日快到了,”雅各布斯告诉阿特伍德。“不知道你能不能在上面签名?”

作者毫不犹豫地答道:“把它扔到这儿来。”当观众鼓掌时,雅各布斯走向舞台,阿特伍德拿出笔在书上签名。

在回答关于小说家道德责任的最后一个问题时,阿特伍德发出了行动的呼吁。

“我们不能说作家有特殊的道德使命或责任,”她说。“我更愿意说,生活在一个社会中的每个人都对这个社会负有某种责任。

他说:“我很抱歉老是唠唠叨叨地说投票的事。但成千上万的人为此付出了生命。我们为什么要忽视它呢?这是来之不易的,不应该轻易放弃。”

可以通过[email protected]联系到Charlotte Albright。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.dartmouth.edu/news/2019/04/writer-margaret-atwood-offers-amid-warnings-rays-hope