分类
波士顿大学新闻

语言如何以及为何被武器化

Photo: Closeup shot of a dictionary page opened up to the entry for the word "war". The word "war" is highlighted in neon yellow.

哈马斯和以色列之间的战争也是一场口水战。

在电视上,在社交媒体上,在普通的谈话中,关于战斗的每一句话都变得令人担忧。每一方都有自己的词汇,并迅速谴责那些单词选择或遗漏某些单词被认为敌对或根本不足以满足其信仰的人。新闻报道(像这个)、官方声明,甚至支持表达,都会被仔细分析,以寻找偏见的迹象。

这并不是一个新现象。当美国想在越南战争期间将越共从农村地区清除时,它随后进行了轰炸和炮击,并称这种努力为“安抚”。在9/11之后,当乔治·W·布什总统提到中央情报局的“强化审讯技术”时,许多人感到愤怒,认为这是“酷刑”的委婉说法。

考虑到语言,在10月7日哈马斯对以色列发动残酷和致命的袭击之后,以及以色列的致命空袭反应之后,我们请艺术与科学学院语言学教授伊丽莎白·科波克(Elizabeth Coppock)解释文字在战争时期如何以及为什么如此重要。

新闻旨在传播有益信息,英文版原文来自 https://www.bu.edu/articles/2023/how-and-why-language-is-weaponized/