分类
加州大学圣芭芭拉分校新闻

空中语言

对于婴儿来说,学习第一语言的过程早在他们知道单词的意义之前就开始了。研究表明,他们在不知道单词意思的情况下,对单词的发音形成了内隐知识,形成了所谓的原始词汇表。这是由于他们不断地接触到那种语言重复的声音模式的结果。

在新西兰,包括来自加州大学圣巴巴拉分校的语言学学者在内的研究人员想知道,在周围环境中接触第二语言的成年人是否也会建立一个原型词典。

正如他们发表在“Non-Māori-speaking新西兰人有Māori proto-lexicon”在《科学》杂志上报道说,他们发现Non-Māori说新西兰人谁经常接触到的语言有很大的proto-lexicon Mā并用,使他们区分真Māori词与合成词。更重要的是,他们可以评估Māori-like自创的单词几乎是一口流利。

“这个结果非常令人惊讶,”西蒙·托德说,他是UCSB的语言学助理教授,也是这篇论文的合著者。“我们不期望的人不会说Māori会很多知识。”

事实上,研究发现,non-Māori说新西兰人有proto-lexicon大约1500āori话说,尽管通常只知道50到100个单词的含义。

从更近的角度来看,这项研究有着诱人的启示。虽然它还没有经过测试,但加利福尼亚人很有可能建立他们自己的西班牙语原型词典。加州并不是新西兰的完美类比,但有许多相同的因素——名字、媒体、环境对话等等——都是存在的。加州人,或者其他经常接触西班牙语的人,是否已经建立了他们自己的原始词汇库?

托德说:“我肯定认为,类似的事情在加州和美国其他地方也有可能发生。””这是我真正感兴趣的东西进一步调查:这个结果,我们发现Māori在新西兰推广?圣巴巴拉的西班牙语是一个很好的测试案例,因为它在该地区得到了广泛应用。”

托德说,展望未来,两项后续研究将对原始词典进行更深入的研究。一项研究将探索一个人是否需要在儿童时期接触过原始词汇,或者是否可以在以后的生活中发展。

“如果你20岁移民到新西兰,”他说,“你还能够构建相同知识的Māori ?”

会对其他研究感兴趣的那些想要学习第二种语言作为一个成年人:如果有人proto-lexicon继续学习语言明确,通过附加意义的话他们含蓄地知道,他们能把它捡起来比那些没有proto-lexicon更快?

“我们认为这很有可能,因为这正是婴儿使用它的原因,”托德说。“你形成了关于这门语言发音的知识,当你开始给单词附加意思时,你就利用了这些知识。”

如果proto-lexicon提供优势在学习第二语言时,努力振兴本土语言有重要意义,像Mā并用,根据托德。

“少量而持续地接触一门语言不仅能提高人们对它的认识,”他说,“还能建立起关于这门语言的外观和发音方式的广泛隐性知识,这两者都可能有助于增加说这门语言的人数。”接触是非常重要的,所以我们通过庆祝土著语言并让所有人看到和听到它们,会有很多收获!”

该研究的其他作者包括韩国亚洲大学的吴永美(Yoonmi Oh)、英国华威大学(University of Warwick)的克莱·贝克纳(Clay Beckner),以及新西兰坎特伯雷大学(University of Canterbury)的詹妮弗·海(Jennifer Hay)、珍妮特·金(Jeanette King)和杰里米·尼德(Jeremy Needle)。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://www.news.ucsb.edu/2021/020146/language-air