分类
芝加哥大学新闻

Poetry in a museum: Alum finds inspiration among wildlife dioramas

10级博士埃里克·艾尔斯坦(Eric Elshtain)是菲尔德博物馆的第一位常驻诗人——“这不是我申请的职位,”他说,“只是我的一个想法。”

这位芝加哥大学(University of Chicago)校友的论文题目是《关于将诗歌作为一种科学工具进行思索》(on The use of poetry as a scientific tools for speculation),其中提到了约翰·沃尔夫冈·范·歌德(john Wolfgang van Goethe)和查尔斯·达尔文(Charles Darwin)等学者的著作。作为几本诗集的作者,艾尔斯顿知道这个领域以前曾有过视觉艺术家居住,他认为他的艺术媒介在那里可能也有一席之地。

因此,在诗歌基金会(Poetry Foundation)的帮助下(他解释说:“我觉得得到其他机构的支持可能会有所帮助,而不是走进去说,‘我想成为你的诗人,’”),他起草了一份提案,被博物馆迅速热情地接受。


然后他开始工作了:除了受菲尔德收藏的启发创作自己的诗歌——包括献给巨龙的《马克西莫颂》——埃尔什坦还帮助博物馆的参观者发现里面的吟游诗人。目前,由于大流行,他是一位遥远的诗人,设计了以诗歌为基础的练习,包括在博物馆为小学生开设的在线课程中。

但平时,他坐在一张移动办公桌前,拿着一台打字机,与孩子和成年人一起,用诗歌表达他们所看到的问题、想法和经历。在这里,埃尔斯特恩描述了他和博物馆游客最喜欢的两件事。他的评论经过编辑和浓缩。

“我坐在哺乳动物的立体模型中,我想这已经成为博物馆里我最喜欢的部分。有个人走过,看着我,停了下来,说,‘我刚注意到你是个诗人。我得跟你谈谈。“他告诉我他一直在想玛莎,那是费城动物园里的最后一只候鸽,孤零零的,候鸽类的最后一只。

当他开始谈论玛莎时,我开始打字。这变成了草案。然后我们坐下来一起工作。我解释了一些关于换行的决定等等。我们基本上是根据他对最后一只候鸽玛莎的逐字观察写了一首诗。

“不然他会怎么做?”他很可能会一走了之,而那些想法也不会被放在任何地方。


另一个经历是:一名35岁左右的女性和她的祖母在一起。他们参观了一个野生动物摄影展。她从我身边走过,看了看指示牌上对我的工作做了哪些解释,然后长叹一声,说:‘我需要你的帮助。我太心烦意乱了。这次展览让我陷入了困境,因为我一直在思考环境破坏、气候变化和这些生物的消失,我需要有人帮助我表达自己。”

“她和我一起坐了近一个小时,我们一起写了一首诗,讲述了她对物种灭绝、环境灾难和她自己的痛苦的想法。这对她来说是一个重要的时刻——对她的祖母来说也是。她的祖母决定她可能也需要开始写作了,因为她有一些想法。

“有些人被感动得流下了眼泪,因为他们认为这是一份礼物。我试着告诉他们:这是你送给自己的礼物。因为很多时候,我所做的只是逐字逐句地转录他们的话试图捕捉人类语言的自然节奏。这就是我的贡献。我就像一个翻译。”

-这个故事最初由人文学部的杂志《Tableau》发表。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.uchicago.edu/story/poetry-museum-alum-finds-inspiration-among-wildlife-dioramas