分类
加州大学伯克利分校新闻

在他的戏剧中,学生问:今天成为一个本土艺术家意味着什么?

学生德鲁·伍德森(Drew Woodson)和伯克利大学戏剧、舞蹈和表演研究系的教授菲利普·戈坦达(Philip Gotanda)一起上了一门剧本写作课。两年后,这个故事成为了他的第一部戏剧《你的朋友》。“:本剧的创意来自于我作为一名演员的挫折感,因为我无法找到真正适合我的独白,也感觉不出作为一个土生土长的人我是谁,”说。我知道我必须把这个故事写下来,写在纸上——不仅是为了我这个演员,也是为了其他和我有同样想法的本地演员

12月5日,伍德森将在杜伦工作室剧院上演一场朗读你的朋友杰伊·西尔弗海厄斯(Jay Silverheels)的朗读会。

订阅菲亚特Vox。

Drew Woodson smiles as he talks to Salwa Meghjee

德鲁·伍德森(Drew Woodson)是伯克利大学戏剧、舞蹈和表演专业的五年级学生。在这学期结束的时候,异教徒6037s将宣读他的第一部戏剧《你的朋友,杰伊·西弗海斯》。(加州大学伯克利分校照片)

在他的剧本中,学生问:今天成为一名本土艺术家意味着什么?

简介:这是菲亚特Vox,伯克利新闻播客。我是安妮·布赖斯。

旁白:德鲁·伍德森在观看1931年的电影《弗兰肯斯坦》中一个疯狂的科学家场景时,就知道自己想当演员。

(声音:摘自1931年的电影《弗兰肯斯坦》:“很感人!It’s活着!它还活着!It’s活着!”](淡出)

德鲁·伍德森:我记得我去找我的叔叔,他是一个真正的科学家,“我想做这个。我想成为一名科学家。他说,“嗯,那实际上并不存在。”没有真正的疯狂科学家。那不是工作。于是我说:“好吧,那我就当演员吧。”(笑)所以,那就是整个想法的起源

Drew Woodson acting on stage

伍德森在剧中饰演克里索,该剧由戏剧、舞蹈和表演研究学院于2019年秋季推出。(加州大学伯克利分校,本·狄龙摄)

旁白:2015年德鲁进入加州大学伯克利分校读本科时,他决定主修戏剧、舞蹈和表演,并全身心投入到表演的学习中。他喜欢为观众表演——那是他感到最自由、最自信的时候。

然而,在他第三年的时候,他和菲利普·戈坦达教授一起上了一门剧本写作课,并意识到他有自己的故事要讲。两年后,这个故事成为了他的第一部戏剧,名为《你的朋友,杰伊·西尔弗海厄斯》(Your Friend, Jay Silverheels)。

德鲁·伍德森:这部剧的最初构思来自于我作为一名演员的挫败感,因为我无法找到真正适合我的独白,而且我觉得自己作为一个土生土长的人是真实的。我并没有看到真正能说明我是谁的东西。

所以,在某种程度上,我意识到,原因是它还没有被写出来。从那以后,我知道我有必要写这个故事,把它写在纸上——不仅是为了我自己,也是为了其他和我有同样想法的本土演员。

[音乐:“Hedgeliner” by Blue Dot Sessions]

旁白:你的朋友,杰·西弗尔福尔斯是一出戏中的戏。剧中的主角凯文是一名演员,25岁左右,来自内华达州,生活在旧金山湾区的肖肖尼西部部落。

德鲁·伍德森(Drew Woodson):我让他去西部休休尼的原因是,我觉得我不能真实地描写另一个部落,因为我没有那样的经验。

旁白:凯文是德鲁的剧中的几个印第安人角色之一,他们挣扎于自己作为年轻的印第安人的身份,他们生活在一个地方,在那里他们学会了内化每天的种族主义暗流。

他们在一部有白人导演的戏里扮演角色,在这部戏里他们觉得自己是刻板而单一的。但是他们需要工作,所以他们接受了工作。在整部戏中,凯文都在苦苦思索今天身为印第安人意味着什么。

德鲁·伍德森:在他的一生中,人们一直告诉他,他不够本土,他需要更多地展示自己。他不知道如何让自己更地道。如何让自己更地道?他自己并没有天生的本土感觉。他必须去寻找它。所以,他在所有错误的地方寻找它,在所有错误的人身上看到它。

旁白:这是一种Drew说他能理解的感觉,他知道其他人在和他们谈论他们的经历时也有这种感觉。

(音乐消失)

Students Salwa Meghjee and Drew Woodson sit side-by-side on a bench

英语专业四年级学生萨尔瓦·梅吉(Salwa Meghjee)将与伍德森共同执导你的朋友杰伊·西尔弗高跟鞋(Jay Silverheels)。(加州大学伯克利分校照片)

Drew 7岁的时候,他和他的家人——他是五个兄弟中最小的——从内华达州搬到了Kelseyville,这是北加州的一个小镇,位于Clear Lake附近的火山底部,Clear Lake是该州最大的天然淡水湖。

他说,在成长过程中,他和家人谈论他们的部落、他们的历史以及他们来自哪里。他觉得每个人都是这样,所以这对他来说从来都不是什么大事。这只是他生活的一部分,他是谁。

德鲁·伍德森:从小到大,我从来没有想过“哦,这是我的文化”,因为它只是我的一部分。这就是我一直坚持的方式。我一直知道它是我的一部分,即使我没有练习文化,如果我没有每天说这种语言。我仍然知道它是我生命的一部分。

旁白:他的祖母说的是古老的休休尼语——现在人们说的是一种新的语言。在他的剧本中,德鲁在对白中加入了几个家族古老的休休尼语。

德鲁·伍德森:剧中的主角叫他的祖母,剧中的一个角色,他叫她“gag’u”,这是祖母的意思。她叫他“pakka”,意思是“大眼睛”(更具体地说,是“big glasses”)——这是她取笑他的一个小名。还有其他的词,比如“abasha”,意思是“爱”。

旁白:这出戏的演员是七名伯克利的学生,其中六名由有色人种的学生扮演。白人学生扮演的唯一角色是白人导演。德鲁说,这对他很重要,因为他觉得演员们可以更深刻地理解故事的种族、身份和归属感等主题。

Students Salwa Meghjee and Drew Woodson sit at a table on stage, going over a script

下个学期,伍德森和梅吉将教授一门关于你的朋友杰伊·西尔弗高跟鞋(Jay Silverheels)的贴花课程,并将在4月底举行该剧完整版的试镜。(加州大学伯克利分校照片)

德鲁·伍德森:我们谈了很长时间,谈了我们自己的经历,我很放心,也很有信心,他们会把工作做得很好,并带来他们自己的感觉。还有,对工作的尊重。

旁白:Drew和Salwa Meghjee共同导演这部剧,Salwa Meghjee是英语专业四年级学生,辅修戏剧和创意写作。他们一起开始组织排练。这是德鲁第一次看到他的作品被表演。

德鲁·伍德森:这出戏本身就很个人化。它是我的一部分。所以,让别人来解释他们的经历是一件非常可怕的事情。但it’s也非常令人兴奋,因为它让人感觉非常协作。

[音乐:“Highride” by Blue Dot Sessions]

旁白:你的朋友Jay Silverheels的朗读将于12月5日下午4点在校园Dwinelle Hall的Durham Studio剧院上演。这出戏大约演两个小时。欢迎任何人参加。

下个学期,Drew和Salwa将会教一个学生组织的贴花班。他们还将举行试演,以充分发挥的发挥,将在四月底,就在他们毕业之前。

为了让这一切走到一起,他们将与“剧院色彩”(Colors of Theatre)合作,这是一个校园学生组织,致力于为有色人种提供社区和机会。此外,they’ll还与“原住民与本土联盟招聘与保留中心”(Indigenous And Native Coalition Recruitment And Retention Center)合作,这是一个校园学生组织,旨在支持和提升原住民和本土居民。

想要更多地了解你的朋友Jay Silverheels,请访问Facebook上的Colors of Theatre。

伯克利新闻,安妮·布莱斯报道。

Outtro:你可以订阅这个播客,菲亚特Vox,拼写是F-I-A-T V-O-X,在苹果播客或者你听的任何地方。如果你喜欢这一集,可以考虑和朋友分享。看看我们的另一个播客,伯克利讲座,它的特点是讲座和对话在加州大学伯克利分校。你可以在伯克利新闻的news.berkeley.edu/podcasts上找到我们所有的播客。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.berkeley.edu/2019/11/26/student-drew-woodson-play/