分类
达特茅斯大学新闻

阿根廷探戈:音乐、舞蹈、诗歌、社区

探戈为Noelia Cirnigliaro的西班牙语课打开了一扇西班牙文化的窗户。

找个舞伴跳探戈并不是开设西班牙语课的典型方式。但对西班牙语副教授Noelia Sol Cirnigliaro来说,探戈是了解拉美历史、文化和政治的一条途径。这就是为什么她开设了一门名为“阿根廷探戈:音乐、舞蹈、诗歌、社区”的课程。

Cirnigliaro说:“为了从西班牙语世界中了解一个文化或文学对象,学习西班牙语的学生需要深入了解它的形式结构、人物、作品和体裁,以及这些故事的政治含义。”

“我把这门课想象成人文学科的实验室,学生们可以在这里尝试这种艺术形式的社会层面,就像他们在阿根廷或其他探戈真正繁荣的社区一样。”

学习用西班牙语跳探戈

在卡森61号,一个温暖的夏日早晨,每面墙上的电脑屏幕都播放着探戈舞者在撩人的切分音音乐中拥抱和拥抱的经典视频。Cirnigliaro穿着黑色皮鞋,脚后跟厚实,脚上系着皮带。她用西班牙语邀请两对学生到教室中央,在她为这门课安装的便携式木制舞池上练习舞步。为了演示一个特别棘手的策略,Cirnigliaro和Alaina White ‘ 21搭档,后者几乎完美地跟随她的领导。

“舞蹈实践是我们工作的核心,因为阿根廷探戈的许多音乐、诗意和交流方面只发生在探戈拥抱中,而不是其他地方。通过他们自己的感官,学生们能够体验探戈是什么,它听起来是什么,它读起来是什么,它是如何被一群探戈爱好者所体现的,”Cirnigliaro说。

舞蹈课结束后,是讲课和讨论的时间了,也是用西班牙语。今天的主题是探戈的黄金时代,从1939年到1955年,阿根廷的经济和文化与国际事件——大萧条、第二次世界大战、全球移民和商品化——相吻合,为探戈在美国拉丁美洲的兴起和发展奠定了基础和欧洲。Cirnigliaro的学生们了解到,在19世纪,当来到阿根廷的移民试图学习西班牙语时,舞蹈成为了一种统一的娱乐形式。

“人们痴迷于探戈,”怀特说。“如果你不能通过语言交流,你可以通过探戈交流。它是一种即兴创作。她说,在20世纪,随着中产阶级的壮大,探戈成为了一种可以通过广播和电视更广泛消费的商品。

Yuvraj Mahadeshwar ‘ 21说,欣赏探戈作为一种音乐类型也很重要。“这不仅仅是舞蹈本身,这是歌曲,这是节奏。我自己学习的一部分就是用自己的方式来表达语言。有时我成为了领导者,诠释歌曲,有时我是追随者,倾听他人的故事。”

探戈是音乐,探戈是药物

另一天,四名音乐家拜访了这门课,他们来自总部位于纽约市的格莱美奖得主佩德罗·吉拉乌多探戈四重奏乐团(Pedro Giraudo Tango Quartet)。在钢琴上,协奏曲就像乐队演奏,低音提琴和小提琴,他们演奏各种各样的曲目——有些是用来跳舞的,有些只是用来听的。在西班牙语中,吉拉乌多解释了探戈音乐多年来是如何演变的。

当晚,吉拉乌多的舞蹈团邀请全班同学参加东惠罗克豪斯(Andres Bravo)和萨里塔?阿佩尔(Sarita Apel)在东惠罗克豪斯社区晚宴(East Wheelock house community dinner)上表演的一场表演。 

跳探戈不仅有趣,还可以治疗疾病。在纽约,吉劳多四重奏和该公司的舞者把探戈带入了市中心的学校和医院。这个学期,Cirnigliaro与达特茅斯社会影响中心(DCSI)合作,为达特茅斯-希区柯克医疗中心的帕金森患者做了类似的研究。

DCSI的副主任阿什利·杜利特尔说:“开设一个探戈班,为帕金森症患者和其他神经运动障碍患者的健康提供支持,同时为达特茅斯学院的学生提供机会,使他们能够体现他们在这个学期所学到的东西,这是一个很好的机会。”“这个社会影响实习课程探索了人们从探戈中获得的更强的联系感,即使不使用语言。”

Cirnigliaro说,她很高兴能找到这么多方法与达特茅斯社区分享她喜爱的舞蹈。

“我来自布宜诺斯艾利斯郊区。我是这个国家的移民,但我也带来了我的文化。阿根廷是我身份的一部分。这是我的一部分。这门课的特别之处在于,我的学生们决定加入我的企业。这里有一些协同效应。”

Cirnigliaro还指出,在达特茅斯,你不需要上她的课就能跳探戈。达特茅斯阿根廷探戈协会有400多名会员,每周都会举办舞蹈表演,然后进行练习,称为“练习”。

可以通过[email protected]联系到Charlotte Albright。

新闻旨在传播有益信息,英文原版地址:https://news.dartmouth.edu/news/2019/08/tango-argentino-music-dance-poetry-community